Modelo:Palabra estranxeira/uso
![]() | Esta é a subpáxina de documentación de "Modelo:Palabra estranxeira". Contén información de uso, categorías e outros contidos que non forman parte do modelo orixinal. Atención: As ligazóns interwiki engádense no Wikidata. |
- Obxectivo
O obxectivo deste marcador é presentar de xeito estandarizado as palabras estranxeiras no cabezallo dos artigos, especialmente nos topónimos.
- Uso
Os parámetros son os seguintes:
- lingua: no formato completo, [[lingua XXXX|XXXX]]
- palabra: no caso de que non sexa tomada como principal ao comezo do artigo, incluír a palabra.
- AFI: transcrición ao Alfabeto fonético internacional.
- son: arquivo de son, de existir.
- transliterado: no caso de non estar en alfabeto latino.
- referencia: referencia da transliteración.
- Exemplos
- Alfabeto latino, sen nome galego (ex. Gdańsk), sen son:
- Alfabeto latino, sen nome galego (ex. Turku), con son:
- Alfabeto latino, con nome galego (ex. Gotemburgo), con son:
- {{Palabra estranxeira |palabra=Göteborg |lingua=[[lingua sueca|sueco]] |AFI=[jœtəˈbɔrj] |son=Sv-Göteborg.ogg}}
- en sueco: Göteborg, [jœtəˈbɔrj] (AFI),
escoitar
- Alfabeto non latino, con nome galego (ex. Astrakán), sen son:
- {{Palabra estranxeira |palabra=Göteborg |lingua=[[lingua sueca|sueco]] |AFI=[jœtəˈbɔrj] |son=Sv-Göteborg.ogg}}
- en ruso: Астрахань, tr. "Astrakhan", [ˈastrəxənʲ] (AFI)